YOUR WORDS AND MEANING TRANSLATED FLAWLESSLY TO ENGLISH
French to English and German to English Translation and Proofreading Services
For Academic, Medical, Pharmaceutical Sectors & Life Sciences
Translation With Microscopic Precision
If you have academic research papers, medical reports, conference presentations, ethics committee reports or similar that you want to share with an English-speaking audience then it’s essential that they are translated to the highest standards.
The text must reflect your voice, knowledge, expertise and authority, as well as the meaning of the words, even though it’s being presented in a different language.
In other words, it should read like it’s been written by a native speaker of English while communicating the clarity of your original work.
Accurate, impactful translations by a specialist translator
When documents need to be translated for medical, veterinary, pharmaceutical or scientific sector audiences, it’s crucial that the translator fully understands the source material to ensure that nothing is misrepresented in translation.
Our principal translator and editor, Dr Petra Neufing, had a trilingual upbringing and was fluent in English, French and German from a young age. She has a PhD in Biochemistry and has published 18 international medical research articles.
Through her academic experience in immunology and oncology and six years’ experience as a specialist translator for postdoctoral-level writing in the medical, pharmaceutical and scientific sectors, Petra is an expert with in-depth knowledge of the subject matters that you’re writing about.
TRANSLATION & PROOFREADING
We specialise in French to English or German to English translation and proofreading. Thanks to Petra’s trilingual upbringing and academic experience, she has exceptional dexterity with both source languages as well as the target language of English.
Every document translated by Neufing Linguistics goes through a meticulous three-step translation process to ensure that the source text is accurately captured.
Step 1: Translation by the principal translator
Step 2: Bilingual revision by a second translator
Step 3: Software assisted revision and quality assurance
In turn, this means that you will receive a translation that appears to have been written by a native English speaker and correctly reflects your expert knowledge.
WE TRANSLATE & PROOFREAD
Medical / Pharmaceutical / Academic articles
Research conference Abstracts / Posters / Presentations
e-education life science content
Ethics related documents
Patents and related documents
Patient information sheets
Reports of adverse events
Research grant related documents