HOME | FRENCH2020-05-22T15:02:20+00:00

VOS MOTS ET VOS IDÉES PARFAITEMENT TRADUITS VERS L’ANGLAIS

Services de traduction et de relecture du français vers l’anglais ou de l’allemand vers l’anglais

Dans les domaines universitaire, médical, pharmaceutique et des sciences de la vie

CONTACT

TRADUCTIONS D’UNE PRÉCISION MICROSCOPIQUE

Recherches médicales, rapports médicaux, présentations de conférence, rapports de comité d’éthique ou autres… Il est essentiel que les documents que vous souhaitez diffuser auprès d’un public anglophone soient traduits en respectant les critères les plus rigoureux.

Le texte doit faire ressortir votre voix, vos connaissances, votre expertise et vos compétences, ainsi que la signification précise des mots, même si ceux-ci sont présentés dans une langue différente.

En résumé, le texte doit se lire comme s’il avait été écrit par un anglophone de langue maternelle, tout en communiquant clairement votre travail original.

Le document traduit semblera avoir été écrit par un anglophone natif,

....tout en communiquant rigoureusement votre travail d’origine.
CONTACT

TRADUCTIONS PRÉCISES ET FIDÈLES PAR UN TRADUCTEUR SPÉCIALISÉ

Quand il s’agit de traduire des documents dans les domaines médical, vétérinaire, pharmaceutique ou scientifique, il est essentiel que le traducteur comprenne parfaitement le document source, pour s’assurer qu’aucune information n’est présentée de manière inexacte dans la traduction.

Dr Petra Neufing, traductrice et relectrice principale, a reçu une éducation trilingue. Elle parle couramment l’anglais, le français et l’allemand depuis son plus jeune âge. Titulaire d’un doctorat en biologie moléculaire, elle a publié 18 articles de recherche médicale dans des revues internationales.

Petra est dotée d’une expérience des recherches universitaires en immunologie et en oncologie. Depuis plus de six ans, elle travaille en tant que traductrice spécialisée dans les domaines médical, pharmaceutique et scientifique. Petra est donc une experte, possédant une connaissance approfondie des sujets qui vous tiennent à cœur.

CONTACTER Petra

TESTIMONIALS

Petra a toujours été une ressource très sérieuse et appréciée. Elle s’est démarquée par la qualité exceptionnelle de son travail pour certains de nos principaux clients.

P. Koch-Büttner, chef de l’exploitation, Lengoo GmbH, Berlin

Ce travail de traduction a été bien réalisé. Je tiens également à vous remercier d’avoir proposé une variante de traduction du titre parce que je l’ai, en fin de compte, retenue. Je ne manquerai pas de vous solliciter au cas où un nouveau projet se concrétiserait dans l’avenir.

Dr M. Lemaire (docteur en médecine), Directeur et fondateur de TsT-Translation, É-U

TRADUCTION ET RÉVISION

Nous sommes spécialisés dans la traduction et la révision du français vers l’anglais et de l’allemand vers l’anglais. Grâce à son éducation trilingue et à son expérience académique, Petra maîtrise parfaitement les deux langues sources ainsi que la langue cible, l’anglais.

Chaque document traduit par Neufing Linguistics est soumis à un procédé de traduction méticuleux qui se déroule en trois étapes, pour garantir la conversion fidèle du texte source.

Étape 1 : Traduction par le traducteur principal
Étape 2 : Révision bilingue par un deuxième traducteur
Étape 3 : Révision assistée par logiciel et assurance qualité

Cela vous permettra de bénéficier d’une traduction qui semblera avoir été rédigée par un anglophone et qui reflète correctement vos connaissances spécialisées.

Vous bénéficierez d’une traduction qui semblera avoir été rédigée par un anglophone et qui reflètera correctement vos connaissances

CONTACT

TRADUCTION ET RÉVISION

Articles médicaux/pharmaceutiques/académiques

Résumés de conférences de recherche/Posters/Présentations

e-formation des sciences de la vie

Documents liés à l’éthique de la recherche

Rapports médicaux

Brevets et documents connexes

Fiches de renseignements pour patients

Thèses de doctorat

Rapports d’effets indésirables

Documents liés aux subventions de recherche

Présentations de recherche

PONs

4 RAISONS POUR LESQUELLES MES TRADUCTIONS SONT SI PRÉCISES

Titulaire d’un doctorat en biologie moléculaire

Éducation trilingue et excellente maîtrise de l’anglais, du français et de l’allemand

Parcours universitaire dans les disciplines de l’immunologie et de l’oncologie

Traductrice experte de textes postdoctoraux

CONTACT

nls opère en tant que SARL A4 helix, RCS Annecy nº 881 470 157, nº TVA intracom : FR72881470157