Relecture2019-09-05T15:32:26+00:00

NOUS PRÉPARONS VOS TEXTES EN VUE D’UNE PUBLICATION DESTINÉE À UN PUBLIC ANGLOPHONE

CONTACT

VOS MANUSCRITS MIS AUX NORMES DE PUBLICATION

Vous disposez d’un document, tel qu’une thèse ou un article de recherche, qui pourrait être publié dans une revue universitaire destinée à un public principalement anglophone ? Nous pouvons vous aider à mettre votre manuscrit au niveau requis.

Ce n’est pas un service de traduction. Nous nous adressons ici principalement aux personnes ayant rédigé un article en anglais, mais qui ont besoin de notre aide pour relever les incohérences de style et les ambiguïtés éventuelles, dues au fait d’avoir rédigé le texte dans une langue secondaire.

Ce service s’adresse principalement aux personnes ayant rédigé un article en anglais, mais qui ont besoin de notre aide pour relever les incohérences de style et les ambiguïtés éventuelles, dues au fait d’avoir rédigé le texte dans une langue secondaire.

CONTACT

SERVICES DE RELECTURE EXPERTE

Ce type de révision et de correction exige non seulement une personne de langue maternelle anglaise, mais qui dispose aussi d’une connaissance approfondie du domaine dans lequel le contenu sera publié.

Avec Neufing Linguistic Services, vous avez la garantie d’un service de relecture postdoctoral assuré par un anglophone natif, doté d’une expérience professionnelle de plus de 20 ans dans les domaines médical, pharmaceutique et des sciences de la vie.

CONTACT

TESTIMONIALS

Petra regroupe toutes les caractéristiques recherchées par un chef de projet : elle est consciencieuse, communicative et dynamique. Il est évident qu’elle s’investit à 100 % dans chaque projet. C’est avant tout un plaisir de travailler avec elle et elle adore son travail. J’espère sincèrement que nous poursuivrons notre collaboration !

Catherine King, chef de projet senior, Lengoo GmbH, Berlin

Vous avez une bonne compréhension de la terminologie médicale anglaise. Bon travail sur la relecture.

Dmitry Olkhovskiy, chef de projet, TLD the language doctor, USA

VOS MOTS AVEC NOTRE SOUTIEN

Faire relire votre travail par un professionnel de langue maternelle anglaise, ayant un niveau de compréhension postdoctoral dans votre domaine, offre un ultime contrôle de la langue avec un regard neuf. Cela peut être inestimable, après avoir été immergé dans le texte pendant si longtemps.

Un autre avantage de l’utilisation de nos services est de bénéficier d’un niveau postdoctoral de relecture et de révision sans avoir à nous citer dans votre article. Votre travail reste donc exclusivement le vôtre.

CONTACT